Zahnriemenwechsel Anleitung auf englisch...

Hallo,

ich brauche dringend die Anleitung zum Wechsel des Zahnriemens beim AUY auf englisch…Hat jemand eine Ahnung wo ich diese bekommen koennte?

Danke

#1

Klar doch! Du übersetzt die deutsche Anleitung mal kurz. :smiley:

Im Endeffekt bist Du vermutlich schneller als stundenlang das web nach einer englischen Anleitung zu durchsuchen.

#2

Oder man hat Firefox mit dem Übersetzer-Plugin.

Dann geht man auf die Seite, drückt übersetzen deutsch/englisch und fertig.

st Vorbemerkung: Diese Arbeitsaufstellung kann nicht als alleinige Anleitung zum Note: This statement can not be used as a sole guide to Gehe zum Beitrag… Zahnriemenwechsel dienen. Timing belt change. Der The Gehe zum Beitrag… Zahnriemenwechsel erfordert einige Spezialwerkzeuge und Fachwissen im Bereich Motormechanik und sollte ohne weitere Hilfen nur von erfahrenen Schraubern durchgeführt werden. Timing belt change requires some special tools and expertise in motor mechanics and without further assistance should only be experienced screwdrivers. Auch kleine Fehler und Abweichungen können zu einem Motorschaden führen. Even small errors and discrepancies may lead to an engine failure. Der The Gehe zum Beitrag… Autor übernimmt für Schäden durch diese Anleitung keine Haftung. Author for damage caused by these instructions no liability.

  1. 2nd Werkzeug: Ratschenkasten, Ringschlüssel 19mm, 5 mm und 6 mm Inbus- Tools: ratchet box, 19mm key ring, 5 mm and 6 mm Allen - Gehe zum Beitrag… Schlüssel , Rangierwagenheber, Unterstellböcke, Kurbelwellenstop, Absteckstift für Nockenwelle, Wasserpumpenzange, Drehmomentschlüssel Key Rangierwagenheber, author bucks, crank shaft Stop Absteckstift for camshaft, water pump pliers, torque wrenches

  2. 3rd Teile: Rep-Satz 038 198 119 A, eventuell Wasserpumpe Disadvantages: Rep rate 038 198 119 A, possibly water pump

  3. 4th Ablauf: Fahrzeug vorne aufbocken und sichern Date: aufbocken vehicle forward and back

Ölpeilstab entnehmen Ölpeilstab found

Motorabdeckung vorne anheben und nach vorne herausziehen Raise the front engine cover and pull forward

Schaumstoffdämmung herausnehmen Remove the foam insulation

Luftfilterkasten lösen (1*5er Inbus) Air filter box solve (1 * 5 Allen)

Stecker LMS abziehen LMS pull plug

Luftschlauch am LMS entfernen Air hose to the LMS remove

Hinten am Luftfilterkasten Kabel ausclipsen Rear air filter on the cable box ausclipsen

Luftfilterkasten entnehmen Air filter box below

Oberen Zahnriemenschutz abnehmen (2 Clipse) Upper belt protection decrease (2 clips)

So, jetzt geht es unten weiter So now it goes down further

Motorschutzwanne abnehmen (4 Schrauben SW10) Motor protection tub decrease (4 screws SW10)

rechtes Vorderrad abnehmen und den right front wheel and the decrease Gehe zum Beitrag… Motor mit einem Rangierwagenheber und geeigneter Unterlage abstützen Motor with a Rangierwagenheber and appropriate document abstützen

Motorlager riemenseitig abschrauben (5 Schrauben SW17) Engine bearings riemenseitig unscrew (5 screws SW17)

Gehe zum Beitrag… Halterung des Lagers vom Holder of the camp, Gehe zum Beitrag… Motor abschrauben (3 Schrauben SW13, 3 Schrauben SW16) Motor unscrew (3 screws SW13, 3 screws SW16)

Zum Abschrauben muss der For the unscrewing Gehe zum Beitrag… Motor mit dem Wagenheber in der Höhe so platziert werden, dass man an alle Schrauben herankommt Engine with the jack in the amount be placed so that all screws in herankommt

Spanner des Keilrippenriemens abschrauben (3 Schrauben SW13) Tension of Keilrippenriemens unscrew (3 screws SW13)

Rippenriemen abnehmen, Laufrichtung kennzeichnen (der Rib belt decline, marked the direction of (the Gehe zum Beitrag… Motor dreht gesehen auf die Zahnriemenseite im Uhrzeigersinn) Motor rotates seen on the belt side clockwise)

Jetzt geht’s wieder unten weiter: Going back further below:

Halter für Kältemittelleitung abschrauben (1 Schraube SW13) Holder for refrigerant management unscrew (1 screw SW13)

Kurbelwellenriemenscheibe demontieren (4 * 6er Inbus) Crankshaft pulley dismantle (4 * Allen 6)

Zahnriemenschutz mitte und unten demontieren ( 5 Schrauben SW10) Zahnriemen protection dismantle the middle and bottom (5 screws SW10)

Rohr Ladeluftkühlung abschrauben (3 * 6er Inbus, 1 * SW13) Pipe intercooling unscrew (3 * 6 Allen, 1 * SW13)

Vorne und hinten mit der Wasserpumpenzange die Schlauchschellen zusammendrücken und soweit verschieben, dass die Front and rear with the water pump pliers the hose clamps move together and to the extent that the Gehe zum Beitrag… Schläuche abgenommen werden können. Hoses can be removed. Rohr entnehmen. Pipe below.

Tipp zum Widereinbau: Tip opposition to mount:

Die Schlauchschellen entnehmen, in einen Schraubstock spannen und mit Draht vorspannen. The hose clamps found in a vise and with tension wire vorspannen. Beim Einbau die Schellen dann an die richtige Position bringen und den Draht durchschneiden. When installing the clamps then to the correct position and through the wire. Mit der Wasserpumpenzange sind die Schellen nur sehr schwer so weit zu öffnen, dass man sie an die richtige Position bekommt und dann fehlt leider immer mindestens eine Hand, um die With the water pump pliers, clamps it very difficult to open so far that they are in the correct position and will unfortunately always be missing at least one hand to the Gehe zum Beitrag… Schläuche über das Rohr zu bekommen Hoses on the pipe to get

So, jetzt wird es spannend: So now it is exciting:

Kurbelwelle und Nockenwelle mit dem entsprechenden Werkzeug sperren. Crankshaft and camshaft with the appropriate tool block.

Dazu den This the Gehe zum Beitrag… Motor mit einem 19er Ringschlüssel in Uhrzeigerrichtung drehen, bis der Kurbelwellenstop gerade an der richtigen Stelle der Verzahnung aufgelegt werden kann. Motor with a 19er ring in clockwise, until the crankshaft stop just at the right place the teeth should be drawn. Dazu gibt es auf dem Riemenrad einen Strich und auf dem Kurbelwellenstop einen Pfeil, der genau zu dem Strich auf dem Riemenrad fluchten muss. There are at the Riemenrad a line on the crankshaft stop an arrow, exactly on the stroke on the Riemenrad alignment.

Den Kurbelwellenstop Richtung Motorblock drücken und den The crank shaft to stop the engine block and the press Gehe zum Beitrag… Motor ganz langsam in Uhrzeigerrichtung weiter drehen, bis der hintere Zapfen des Werkzeuges in die Bohrung am Motorblock eingreift. Engine very slowly rotate clockwise continue until the rear cone of the tool into the hole on the engine block intervenes.

Auf dem On the Gehe zum Beitrag… Bild ist noch der Image is still the Gehe zum Beitrag… Griff des Werkzeuges zu sehen (abgeschraubt, damit man den Pfeil sehen kann) und die Nockenwellenfixierung. Use of the tool to see (off, so you can see the arrow) and the camshaft fixation.

Das sollte dann so aussehen: This should look like this:

Jetzt wieder nach oben. Now back to the top.

An der Nockenwelle muss jetzt das Fenster mit den Zähnen bei ungefähr 11 At the camshaft must now the window with the teeth at approximately 11 Gehe zum Beitrag… Uhr stehen und die Markierung am hinteren Zahnriemenschutz in der Mitte zwischen den beiden Markierungen am Nockenwellenrad liegen. Clock and the mark on the rear belt protection in the middle between the two marks on Nockenwellenrad.

Sollte das nicht der Fall sein, muss die Kurbelwelle noch mal um 360 Grad im Uhrzeigersinn weitergedreht werden (wieder wie oben genau abstecken). If this is not the case, the crankshaft again at 360 degrees clockwise weitergedreht (again abstecken exactly as above).

Jetzt kann die Nockenwelle mit dem entsprechenden Werkzeug fixiert werden. Now, the camshaft with the appropriate tool to be fixed.

Sollte die Fixierung nicht passen, eventuell bei gestecktem Kurbelwellenstop die Kurbelwelle etwas verdrehen (hier ist ein ganz kleines bisschen Spiel), bis die Fixierung passt. If the freeze does not fit, possibly inserted at the crankshaft stop the crankshaft twist something (here is a little bit of game), until the match fixing.

Sollte es immer noch nicht passen, dann lieber den Kurbelwellenstop noch mal herausnehmen und wieder neu anfangen, die Kurbelwelle zu fixieren. If it still does not fit, rather then the crank shaft stop out again and re-start the crankshaft to fix.

Wenn jetzt beide Fixierungen gesetzt sind, dann kann durch Lösen der Now, if both fixations are set, then by removing the Gehe zum Beitrag… Spannrolle (1*SW16) und der Schrauben am Nockenwellenrad (3*SW13) der Clamping role (1 * SW16) and the screws on Nockenwellenrad (3 * SW13) Gehe zum Beitrag… Zahnriemen abgenommen werden. Belt to be removed.

Jetzt die Now the Gehe zum Beitrag… Spannrolle und die Umlenkrolle ersetzen (SW14, SW15). Clamping role and replace the pulley (SW14, SW15). Bei Bedarf ist jetzt auch der richtige Zeitpunkt, um die Wasserpumpe zu ersetzen. If necessary, is now the right time to the water pump replaced.

Den Absteckstift in der The Absteckstift in the Gehe zum Beitrag… Spannrolle lassen und darauf achten, dass die Clamping role and ensure that the Gehe zum Beitrag… Spannrolle in die Aussparung im hinteren Zahnriemenschutz eingreift. Clamping role in the space in the rear belt protection intervenes.

Das Nockenwellenrad (bei eingesteckten Fixierstift) so verdrehen, das die Schrauben in der Mitte der Langlöcher stehen. The Nockenwellenrad (at Fixierstift inserted) to twist the screws in the middle of the long holes.

Den The Gehe zum Beitrag… Zahnriemen über das Kurbelwellenrad, die Spann- und Umlenkrolle und als letztes über die Wasserpumpe auflegen. Timing belt on the Kurbelwellenrad, clamping and pulley and finally on the water pump hang up.

Jetzt die Mutter der Now the mother of Gehe zum Beitrag… Spannrolle lösen und die Clamping role and solve the Gehe zum Beitrag… Spannrolle mit einem Gabelschlüssel gegenhalten, bis man den Absteckstift ziehen kann. Clamping role with a wrench gegenhalten until the Absteckstift draw.

Danach die Then the Gehe zum Beitrag… Spannrolle mit dem Gabelschlüssel soweit verdrehen, bis der Zeiger in der Mitte des Spaltes der Grundplatte steht. Clamping role with the wrench as far as twisting, until the pointer in the middle of the gap of the base plate. Gehe zum Beitrag… Spannrolle festschrauben (20Nm + 45 Grad). Clamping role festschrauben (20Nm + 45 degrees). Die Schrauben des Nockenwellenrades mit 25Nm festschrauben. The screws of the camshaft wheel with 25Nm festschrauben.

Im Prinzip war es das jetzt. In principle, it was the now. Die Fixierungen an der Nockenwelle und der Kurbelwelle entnehmen. The fixations on the camshaft and crankshaft note. Jetzt kontrolliert man die Einstellung durch drehen der Kurbelwelle um 720 Grad, einstecken des Kurbelwellenstopps und einstecken der Nockenwellenfixierung wie bei der Vorbereitung zur Abnahme des Zahnriemens. Now, check that the setting by turning the crank shaft to 720 degrees, insert the crank shaft stops and insert the camshaft fixation in the preparation for acceptance of the Zahnriemens. Wenn die Fixierungen passen, und die Spannung des Riemens immer noch richtig ist (Zeiger der If the fixations fit, and the tension of the belt still is correct (the pointer Gehe zum Beitrag… Spannrolle ) dann hat man alles richtig gemacht. Clamping role) then you have done everything right. (Ängstliche Zeitgenossen wiederholen die Kontrolle mehrfach, schließlich geht es hier um das Leben eines sehr teuren Motors). (Ängstliche contemporaries repeat the control on several occasions, finally, we are committed to the life of a very expensive engine).

Dann alles wieder in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen. Then everything back together in reverse order.

Nach dem Starten des Motors das Freuen über ca. 200-250 gesparte Euro bei einem Arbeitsaufwand von ca. 4 Stunden nicht vergessen. After starting the engine forward of the approximately 200-250 euros saved in a effort of about 4 hours not forgotten.

Wer das Spezialwerkzeug benötigt, kann es gegen eine Aufwandsentschädigung und Pfand gerne bei mir ausleihen. If the special tool needed, it can against a compensation expense and deposit me happy to borrow.

Gruß Greeting

Audi_Coupe_S (alias Michael Jagodic) aus Krefeld Audi_Coupe_S (aka Michael Jagodic) from Krefeld

Hinweis: Überarbeitet von KB-Redaktion, zuletzt 28.10.2006, 00:32. Note: Works of KB-editing, as 28.10.2006, 00:32.[list=]
[/list]

#3

Wenn Du den Empfänger des englischen Beitrages hasst gib ihm eine Google (oder Plugin) Übersetzung :wink:

De facto sind Maschinenübersetzungen nicht zu gebrauchen. Das Ausbessern dauert länger als das selbst übersetzen.

#4

Hoffentlich liest sich das für unseren englischen Freund nicht so, wie diese chinesische Anleitungsübersetzung eines Uhrenradios.

:roll: :roll: :roll: :wink: